Кухонные ножи.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
John Username написал(а):
И это нифига не петти (петти - это от французского petit - "маленький"), а на мой взгляд, всё-таки gyuutoo (牛刀).
Ну мне сложно называть что-то меньше 180мм гьюто, но если вы так говорите, пусть так и будет. Еще раз спасибо за помощь.


 

John Username написал(а):
фотография недостаточно чёткая.
Может так будет получше?

 
Последнее редактирование:
Вообще, конечно, всё вышеперечисленное заставляет по крайней мере выразить респект ихней (японской) многолетней ножевой культуре, а также поуважать ненавязчивую способность к её коммерциализации.
 
Последнее редактирование:
INeverov написал(а):
Ну мне сложно называть что-то меньше 180мм гьюто, но если вы так говорите, пусть так и будет. Еще раз спасибо за помощь.

 


Может так будет получше?




Да, так отлично. Попробую "переанализировать" при случае, но всё равно надпись изуверская )
 
Последнее редактирование:
John Username написал(а):
Андрей, вдогонку, насчёт - 

 


堺てんま.


 


Я совсем не уверен насчёт следующего, можно считать это даже чистой фантазией или легендой, которую иногда мы сами себе придумываем, просто для интереса.


 


てんま [temma] - это по-японски "злой дух", что-то типа чёрта, причём есть и кандзи для этого слова, но тут почему-то написано каной (то бишь слоговой азбукой). И ещё смущает штрих перед 'て' (посмотрите штамп). Но это может быть (как версия) нечётко отпечатанной скобкой ,「包丁」- это у них вместо кавычек (в данном случае в скобках написано hoochoo - "кухонный нож"). Так что я могу предложить вам как легенду, что марка обозначена как "Злой дух", или 'Чёрт" из Сакаи.


Мне нравиться ваша легенда,пусть так и будет)))(спасибо большое)
 
Последнее редактирование:
Пришли мои макири, одну брал себе, вторую(или второй) брату в подарок. Еще не точил, между клином и ручкой приличная щель из-за традиционного забивания клина на горячую. Чем лучше ее залить- воском, эпоксидкой или при помощи клеевого пистолета? Нож покрыт чем то типа лака от коррозии.И если не затруднит,что обозначают надписи на рукояти и клинке?

 
Последнее редактирование:
Надписи на клинке и ручке похоже совпадают.
 
Последнее редактирование:
Приобрел маленькую дебу,длинна 22 см. клин 10 см толщина 3 мм.После небольшой чистки проявились остатки клейма на левой стороне клинка.(клинок вогнут с левой стороны)После заточки проявилась линия закалки.




 
Последнее редактирование:
.

 
Последнее редактирование:
мурзила написал(а):
Мне нравиться ваша легенда,пусть так и будет)))(спасибо большое)
Хорошо, а то я подумал, что могла и не понравиться )
 
Последнее редактирование:
SHANs написал(а):
Пришли мои макири, одну брал себе, вторую(или второй) брату в подарок. Еще не точил, между клином и ручкой приличная щель из-за традиционного забивания клина на горячую. Чем лучше ее залить- воском, эпоксидкой или при помощи клеевого пистолета? Нож покрыт чем то типа лака от коррозии.И если не затруднит,что обозначают надписи на рукояти и клинке?



Надпись - 


 


сверху два - это уже упоминавшееся


 


登録 [tooroku] "reserved", "марка зарегистрирована"


 


Название марки -


 


大漁 [tairyoo, тайрёё] "Большой улов",


 


при этом второй кандзи изображён не совсем так, внизу вместо четырёх чёрточек размещено ещё раз '大' ("большой"). Сделано это намеренно, чтобы подчеркнуть уникальность марки, или это какая-то вариантная форма иероглифа, я не знаю, но в таком виде, как у вас, больше вариантов использования не нашёл.
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху