Кухонные ножи.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Igel написал(а):
Тоже кое-что выложу. Ещё не прихорашивал правда.

DSC_2997.thumb.JPG.e88a5b5c875d033ff8619ca8bf2e2b27.JPG
 


 


DSC_3000.thumb.JPG.ed837d65fbf897ba9059c99484d134ab.JPG
 


 


DSC_3003.thumb.JPG.d483dfc13ef981218af3fc06d1fc48d6.JPG
 


 


DSC_3007.thumb.JPG.2934242317cbe7d863f1fbb9798f3af6.JPG
 


 


 


DSC_3009.thumb.JPG.1ea85e81b64b0874ff30980893f6513b.JPG
 


Юрий, последняя дэба в вашем фоторяде (легко читается), это 


 


正臣作 (последний иероглиф, как обычно - saku, то есть "сделано")


 


- это один из брендов компании Масахиро


 


http://www.masahiro-hamono.com/company.html


 


Некоторые японцы пишут, что хотели бы найти, но интернет им предлагает современные ножи Масахиро (https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14175984644), то есть можно было бы предположить, что это старая, более не выпускающаяся марка или линия, однако есть и такое -


 


https://item.rakuten.co.jp/sakai-fukui/4978857510019/


 


Как прочитать иероглифы 正臣, точно не скажу, гугл предлагает варианты Masashi, Masao... возможен вариант Masaomi, а может, и ещё как.
 
Последнее редактирование:
John Username написал(а):
Юрий, последняя дэба в вашем фоторяде (легко читается), это  

  


正臣作 (последний иероглиф, как обычно - saku, то есть "сделано")


 


- это один из брендов компании Масахиро 


Денис, спасибо.
 
Последнее редактирование:
мурзила написал(а):
Денис,а это возможно перевести?






Попробовал, но сдаюсь. Отпечатки нечёткие, да и моих знаний не хватает. Я разобрал что-то типа


 


堺てんま, и из нижних символов первый, возможно 別.


 


Если так, то первый иероглиф, 堺 - это Sakai, название города.


 


Смысла тут особого я не нахожу, поиск по этим символам результата не дал.


 


Можно попробовать найти специалистов на ганзе, я нашёл старую архивную тему, там человек читает очень хорошо, но это было неск. лет назад.


 


Необычно выбита надпись, слева в вогнутой поверхности.


 
 
Последнее редактирование:
John Username написал(а):
Попробовал, но сдаюсь. Отпечатки нечёткие, да и моих знаний не хватает. Я разобрал что-то типа

 


堺てんま, и из нижних символов первый, возможно 別.


 


Если так, то первый иероглиф, 堺 - это Sakai, название города.


 


Смысла тут особого я не нахожу, поиск по этим символам результата не дал.


 


Можно попробовать найти специалистов на ганзе, я нашёл старую архивную тему, там человек читает очень хорошо, но это было неск. лет назад.


 


Необычно выбита надпись, слева в вогнутой поверхности.


 


Спасибо и на этом,нож старый надпись затерта.
 
Последнее редактирование:
мурзила написал(а):
Денис,а это возможно перевести?






Андрей, вдогонку, насчёт - 


 


堺てんま.


 


Я совсем не уверен насчёт следующего, можно считать это даже чистой фантазией или легендой, которую иногда мы сами себе придумываем, просто для интереса.


 


てんま [temma] - это по-японски "злой дух", что-то типа чёрта, причём есть и кандзи для этого слова, но тут почему-то написано каной (то бишь слоговой азбукой). И ещё смущает штрих перед 'て' (посмотрите штамп). Но это может быть (как версия) нечётко отпечатанной скобкой ,「包丁」- это у них вместо кавычек (в данном случае в скобках написано hoochoo - "кухонный нож"). Так что я могу предложить вам как легенду, что марка обозначена как "Злой дух", или 'Чёрт" из Сакаи.
 
Последнее редактирование:
INeverov написал(а):
Петти. 175х40х1.2, вес 94г. Нерж. Баланс на больстере, если бы он был. Двойной клин. Спуски прямые.



Не понимаю, что за сталь на борту, не реагирует на кислоту, но при этом имеет питтинговую коррозию и в меру жесткая. На первый взгляд ни чем примечательным нож не обладает и вообще похож на дешевый китайский, но через какое-то время ты находишь его снова и снова в руке. Клинок очень легкий, почти не чувствуется, толщина такая, что можно было бы обойтись и без клина, но он только в помощь и в продукт заходит как в масло. Не знаю так изначально задумывалось или особенность производства, с левой стороны у него вогнутая еле заметная линза, а с правой выпуклая, но размеры обоих таковы, что на рез не влияют, как мне думается. Вряд ли я конечно готов с ним осилить приготовление даже небольшого праздника, но для повседневных дел: салатик порезать, бутербродик запилить очень и очень приятная вещичка, опять же с собой в поездки его удобно будет брать учитывая вес, пропорции и размер.. KAI опять порадовали.



Денис, если в ваших силах рассказать что означают иероглифы, то не сочтите за труд.



 









Здравствуйте, Иван.


 


Сверху обычное


 


商標 [shōhyō] "торговая марка, брэнд"

登録 [tooroku] "reserved"


 


Далее собственное название ножа или линии


 


村 [son или mura] деревня (в общем, кантри)


 


В конце


謹作, что-то типа "почтительно сделан"


 


Как ни странно, информации не нахожу, лезет один новодел.


 


Нож, по вашему фото кажется, ламинатный (?). Или точнее, 割込 (warikomi). На мой взгляд, очень похож на Канэцуну Мияби (Special Offer). Это современный недорогой, их есть у меня. Действительно немудрящая очень лёгкая и в то же время качественная вещица.


 


И это нифига не петти (петти - это от французского petit - "маленький"), а на мой взгляд, всё-таки gyuutoo (牛刀).


 
 
Последнее редактирование:
INeverov написал(а):
Сантоку. 165х44х2,5 вес 136г. Нерж. Баланс сантиметре от ручки. Спуски от половины, но по толщине выполнен клин.



В силу баланса нож кажется тяжелым, хотя и в действительности клинок толстый и жесткий. Когда берешь в руку, то кажется что им можно перерезать все. Ни когда не понимал зонных закалок на кухне , но меж тем производитель ее нанес, что особенно удивляет на нержавейке. Обычно продольный сатин мне не нравится, но тут он красив, в частности, что идет по двум граням, хотя и не так много его там есть. Предыдущий хозяин активно пользовался клинком от чего остались следы какой-то странной полировки и сведение выросло до 0,2. В целом приятный грамотный продуманый нож. Тем у кого поставлена рука на шинковку он мог бы сослужить хорошую службу.



Подпись выполнена зубильцем. Что там написано остается лишь гадать.






Вот тут очень сложно.


 


Во-первых, иероглифы, выбитые зубилом с наклоном (или это у них штамп такой, стилизованный). Во-вторых (простите), фотография недостаточно чёткая.


 


Последний кандзи, как всегда (то есть зачастую) - saku.


 


Первый, с вероятностью 40% -


 





 


всем известный иероглиф doo, означающий "дорога" или "путь практики".


 


Далее засада, варианты (не слишком уверенные) такие -


 


道澄作


道溌作 


道燈作,


 


и никаких результатов в поиске по ним.


 


Sorry.


 
 
Последнее редактирование:
Igel написал(а):
@John Username Здравствуйте Денис. Не могли-бы Вы и мои глянуть при случае? Если не затруднит конечно. Интересно узнать про них чего-нибудь.


 


 


Здравствуйте, Юрий.


 


Дэба с чёрной оковкой.


 


Долго ломал башку над вторым и третьим кандзи, пока не нашёл в гугле ответ (картинку)


 


参州一番


 


http://d.hatena.ne.jp/kowaya/touch/20110909.


 


Читается как sanshuu-ichiban, где "sanshuu" ("сансюю") - это некое географическое название, а "ichiban" ("итибан') - это что-типа "первоочередной", "первым делом".


 


Про современный нож (по приведённой мной ссылке) пишут, что он из нержавейки и имеет магнит в ножнах для удержания.


 


Нашёл даже намёк на то, что эти иероглифы означают некий ножевой магазин


 


DSCF0479_500.jpg.a005d6c6b730377b0c237b52a04542fa.jpg
 
Последнее редактирование:
John Username написал(а):
Здравствуйте, Юрий.

 


Дэба с чёрной оковкой.


 


Долго ломал башку над вторым и третьим кандзи, пока не нашёл в гугле ответ (картинку)


 


参州一番


 


http://d.hatena.ne.jp/kowaya/touch/20110909.


 


Читается как sanshuu-ichiban, где "sanshuu" ("сансюю") - это некое географическое название, а "ichiban" ("итибан') - это что-типа "первоочередной", "первым делом".


 


Про современный нож (по приведённой мной ссылке) пишут, что он из нержавейки и имеет магнит в ножнах для удержания.


 


Нашёл даже намёк на то, что эти иероглифы означают некий ножевой магазин


 


 


Денис, ещё раз большое спасибо!
 
Последнее редактирование:
Igel написал(а):
Денис, ещё раз большое спасибо!
Да я ещё даже не дописал )


 


Вот тут сайт, который прямо так и называется (参州一番, см. иероглифы в заголовке)


 


http://www.ichiban.kowaya.com


 


но внутри там какая-то разнообразная околоножевая хрень, у меня как-то странно отображается (ссылки не работают и т.п.).


 


Не совсем понятно, почему на вашем ноже третий иероглиф нарисован перечёркнутым вертикально (то есть вместо "одного", "ichi", "一", получилось "десять", "juu", "十"), да и как получилось то, что получилось во втором иероглифе, но спишем это на счёт каллиграфии. Вполне возможно, так оно и есть.
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху