О языкознании

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Ren Ren написал(а):
Обжорка, Обжорный ряд 
dirol.gif
Отлично! Патентуй.


 


Что до наговоренного, я его не слушаю никогда принципиально.
 
Последнее редактирование:
Russak написал(а):
Если они повсеместно используются, то в них была необходимость и язык их на данный момент принял (мода, акцент и тд.). Возможно, через некоторое время, они также заменятся на какие нибудь другие.  Современный русский язык тоже не оригинальный, пятьсот лет назад наши предки бы тебя не поняли, если бы ты решил с ними по русски. И посмотри словарь, каждое третье  - четвёртое слово имеет иностранное происхождение. Моего отца, когда он переехал в Германию и говорил на своём немецком, не все понимали, потому что немцы живущие в России говорят ещё на старо-немецком языке, который они взяли с собой ещё при Екатерине и законсервировали его отделив от развивающих язык факторов.

Я уверен, тоже самое происходило с русским языком за границей в русских общинах. Конечно сейчас с распространением телевидения и интернета, этого больше не происходит.


Ещё раз повторюсь, язык саморазвивающийся орган и контролировать этот процесс невозможно. 


В этом то и дело. Они используются НЕ повсеместно. Их используют те, кто таким образом пытаются искусственно "поднять" (по их мнению), значимость своих слов. Ровно такие же менеджеры и руководители других компаний способны те же вещи доносить без коверканья языка. Вот именно эта искусственность и бесит. Как "евроремонт" - делают те же таджики и теми же материалами, но, ска, "евроремонт" и сразу цена поднимается.


Это искреннее негодование. Т.е. если они скажут это русскими словами, они не уверены, что это будет звучать "классно", а вернее, они УВЕРЕНЫ, что это будет не классно. Английский язык - это просто язык, он не классный, не не классный, это просто человеческий язык.  Ну, по крайней мере, для меня, говорящего на нем с шести лет. 


 


Это во всем, куда не плюнь, я уже писал как-то - наши ювелиры берут место на выставке в Базеле (это пипееееец как много говорит о компании), единственные, кто смог туда прорваться с украшениями, остальные из РФ прошли только с посудой. В Базеле мастера при виде их изделий говорят - "судя по качеству исполнения и по оригинальности дизайна - это Картье". Бриллианты они ставят выше качеством чем Картье, так как российская система оценки строже чем европейская. Их покупают в Японии, потому-что они реально крутые. Но в итоге В РОССИИ их не берут, суууукаааа, как так то, в Европе их оценили высоко, в Японии тоже, а у нас - хер вам, русское же, кто в нем ходить то будет. 


 


Выходит русский сериал - его у нас говном мажут, только попадает на Нетфликс, он сразу взлетает в топ. Наши кричат о плагиате, иностранцы понимают, что это просто очередной сериал на заданную несколько десятилетий назад тему. Причем довольно оригинальный. Я сейчас про "Эпидемию" говорю.


 


Откуда такая уверенность в собственной неполноценности?


 


Возвращаясь к языку - я понимаю, когда знать имела династические браки с иностранцами, отсюда язык дворян был наполнен смесью языков и эта смесь была "языком господ", она вызывала определенный трепет и более низкое сословие пыталось копировать этот суржик. Плюс для детей заказывали учителей иностранцев и это также давало свои плоды. Здесь понятно и появление смеси языков и преклонение перед ней.


Но сейчас то это откуда. 


 


Нет, я понимаю специфическую среду тех же программистов, я иногда жену просто останавливаю, когда она про работу рассказывает. Такое впечатление, что сейчас свечи зажжет и пентаграммы чертить начнет, еще, того гляди, в жертву кого принесет, но им так проще, язык программирования он весь на английском основан - это их рабочая среда. 


Я понимаю дизайнеров, сам очень много с графическими программами работал, там русские локализации не котируются, так как многие учебники либо переведены с английского, либо написаны при использовании английских версий программ. Когда учишься, сложно многие вещи искать - надо сперва перевести, потом найти это в меню, а перевод может не совпадать. Отсюда - заблюрить, кропнуть и прочее.


 


Но вот взять мою работу (стом. оборудование).


- Наконечник прямой, наконечник угловой, стул, порошок, установка, смазка, светильник, искусственная вентиляция легких, пылесос и т.д. 


- Сленг - "повышайка", "понижайка", "лягушка", "влажка", "пескоструй" -  сленг, основанный на русских, блѢ словах. 


- Аспиратор никто не стремается называть отсасывателем, эйрфлоу намного чаще называют пескоструем и т.д.


Тут тоже хватает заимствований - вариоскоп, скейлер, апекслокатор, бинокуляры  и т.д., но их не так уж и много и народ не срывается в срочном порядке заменять существующие русские термины иностранными. Т.е. есть целый свой внутренний мир, где людям вполне комфортно называть принтер принтером, фрезер фрезером, а печь печью и они не боятся, что древнее русское слово "печь" замарает их речь и понизит их статус.
 
Последнее редактирование:
WeS написал(а):
Аспиратор никто не стремаются называть отсасывателем
отсос! еще отсос! спирт! огурчик...
 
Последнее редактирование:
вот почему овоскоп, а не яйцеглаз?
 
Последнее редактирование:
WeS написал(а):
Аспиратор никто не стремаются называть отсасывателем,
В ОРИТ его мы называли отсосом.
 
Последнее редактирование:
Александр С. написал(а):
Да ни фига, я еще помню свою  восьмилетку  в 70-80- гг . Нельзя ничего насадить. Учителя в психозе пребывали. Материал на хорошо и отлично знали единицы со всей школы, многих просто доводили до ПТУ за ради Христа.
Разница в том, что раньше любая ЛЮБАЯ ☝️ информация доносилась через печать. Без разницы - в ПТУ ты учебники читаешь, а вечером анекдоты в газете, или ищешь научные работы для диссертации. За грамотностью написанного следили редакторы.


А сейчас 99% информации они получают в интернете, где люди, разговаривающие на серьезные темы, по три раза за 5 минут допускают себе обороты типа "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа". Безграмотные учатся у безграмотных. Они даже голову включить не могут, чтобы понять - что не так в этом предложении. 
 
Последнее редактирование:
А так проще, не мешает мысль формулировать. Сам намедни употребил в разговоре-с.
 
Последнее редактирование:
Последнее редактирование:
hungryforester написал(а):
Поди продай овуляшке соплесос для спиногрыза. Только аспиратор.
В медицине, хвала богам, многие разговаривают на государственном языке, так как документация зачастую пишется на нем. И, как бы там не называли прибор в быту, когда ты берешь регистрационное удостоверение, в нем аспиратор превращается в "Cтоматологические всасывающие насосы серии ..."(цитата из документа). Естественно, там может оказаться и "аспиратор", но может и вот так на родном. И, когда подпишешь несколько документов на русском языке, оно уже само собой впитывается и остается в голове, а дальше уже несешь свет русского языка другим
smile.png
 .
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху